No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 22

клена со ’джа пурушйушбхи-
правтта-йогена вирӯха-бодха
свайа тад антар-хдайе ’вабхтам
апайатпайата йан на пӯрвам

клена—в назначенный срок; са—он; аджа—саморожденный Брахма; пуруша-йуш—продолжительностью жизни; абхиправтта—занимаясь; йогена—медитацией; вирӯха—обрел; бодха— разум; свайам—естественным образом; тат анта-хдайе—в сердце; авабхтам—проявившуюся; апайата—увидел; апайата—видел; йат—которую; на—не; пӯрвам—ранее.

Когда по прошествии ста лет его медитация достигла цели, Брахма обрел необходимое знание и увидел в своем сердце Всевышнего, которого до этого ему никак не удавалось увидеть, несмотря на все его усилия.

Увидеть Верховного Господа можно только с помощью преданного служения, никакие умственные усилия не помогут нам в этом. Возраст Брахмы исчисляется в годах дивья, отличающихся от солнечных лет, которыми измеряется жизнь людей. Продолжительность года дивья указана в «Бхагавад-гите» (8.17): сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахмао виду. За один день Брахмы на Земле проходит тысяча циклов из четырех юг (каждый цикл длится 4 300 000 лет). По этой системе летосчисления медитация Брахмы продолжалась сто лет. Закончив медитировать, Брахма постиг высшую причину всех причин и создал «Брахма-самхиту», признанную и одобренную Господом Чайтаньей, в которой говорится: говиндам ди-пуруша там аха бхаджми. Чтобы получить возможность служить Господу или постичь Его истинную природу, необходимо снискать милость Господа.

« Previous Next »