No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

апайамна са тадтатйина
мах-мдхе качана мнавоттама
пурӣ дидкшанн апи нвиад двиш
на мйин веда чикӣршита джана

апайамна—не видя; са—Дхрува; тад—тогда; татйинам—вооруженных воинов неприятеля; мах-мдхе—на великом поле боя; качана—кто-нибудь; мнава-уттама—лучший из людей; пурӣм—город; дидкшан—желающий видеть; апи—хотя; на виат—не вошел; двишм—врагов; на—не; мйинм—волшебников; веда—знает; чикӣршитам—планы; джана—кто-либо.

Дхрува Махараджа, лучший из людей, убедившись, что на поле брани не осталось ни одного вооруженного воина якшей, решил было посмотреть город Алакапури, но потом подумал: «Кто знает, что замыслили эти кудесники якши?»

« Previous Next »