No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 6

тн ханйамнн абхивӣкшйа гухйакн
ангаса читра-ратхена бхӯриа
ауттнапди кпай питмахо
манур джагдопагата сахаршибхи

тн—тех якшей; ханйамнн—убиваемых; абхивӣкшйа—увидев; гухйакн—якшей; ангаса—невиновных; читра-ратхена— Дхрувой Махараджей, у которого была чудесная колесница; бхӯриа—очень сильно; ауттнапдим—к сыну Уттанапады; кпай—из сострадания; питмаха—дед; ману—Сваямбхува Ману; джагда—дал наставления; упагата—обратившись; саха- шибхи—с мудрецами.

Узнав, что его внук Дхрува Махараджа тысячами уничтожает ни в чем неповинных якшей, Сваямбхува Ману проникся к ним жалостью и в сопровождении великих мудрецов отправился к Дхруве, чтобы вразумить его.

Дхрува Махараджа напал на Алакапури, город якшей, потому что один из них убил его брата. На самом деле только один из жителей города был повинен в смерти его брата Уттамы, все остальные были ни при чем. Меры, которые принял Дхрува Махараджа, чтобы отомстить за смерть брата, были очень суровы: он объявил войну всему племени якшей и вступил с ними в битву. В наши дни тоже иногда бывает, что из-за одного человека целая страна подвергается нападению. Ману, родоначальник и законодатель человечества, не одобряет уничтожение ни в чем неповинных людей, поэтому он хотел удержать своего внука Дхруву от бессмысленного убийства якшей.

« Previous Next »