No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 12

антар бахи ча бхӯтн
пайан карми чрааи
удсӣна ивдхйакшо
вйур тмева дехинм

анта—изнутри; бахи—извне; ча—и; бхӯтнм—живых существ; пайан — видящий; карми — деяния; чрааи — с помощью соглядатаев; удсӣна—безучастный; ива—как; адхйакша—свидетель; вйу—жизненный воздух; тм—жизненная сила; ива—как; дехинм—всех воплощенных живых существ.

Царю Притху будут известны не только все поступки его подданных, но и их помыслы, и при этом никто не будет знать, услугами каких осведомителей он пользуется. Однако, несмотря на свое всеведение, он будет оставаться безучастным, не обращая внимания ни на восхваления, ни на хулу в свой адрес. Он будет подобен воздуху, жизненной силе в теле, который находится как внутри организма, так и вне его и в то же время не принимает непосредственного участия в проходящих в организме процессах.

« Previous Next »