No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 47-48

прӣти-прахаситпгам
алакаи рӯпа-обхитам
ласат-пакаджа-киджалка
дукӯла мша-куалам

спхурат-кирӣа-валайа
хра-нӯпура-мекхалам
акха-чакра-гад-падма
мл-май-уттамарддхимат

прӣти — милостивый; прахасита — улыбающийся; апгам — взгляд искоса; алакаи—с вьющимися волосами; рӯпа—красота; обхитам — возросшая; ласат — сияющие; пакаджа — лотоса; киджалка — шафрановая пыльца; дукӯлам — одеяния; мша — сверкающие; куалам—серьги; спхурат—блестящий; кирӣа— шлем; валайа—браслеты; хра—ожерелье; нӯпура—колокольчики на ногах; мекхалам—пояс; акха—раковина; чакра—диск; гад— палица; падма—лотос; мл—гирлянда; маи—драгоценные камни; уттама—самые лучшие; ддхи-мат—который от этого становится еще красивее.

Открытая и необыкновенно милостивая улыбка Господа, так же как Его взгляды, когда Он краем глаза смотрит на Своих преданных, делают Господа неповторимо прекрасным. У Него черные вьющиеся волосы, а Его одежды, развевающиеся на ветру, подобны шафрановой пыльце, летящей с цветов лотоса. Сверкающие серьги Господа, Его блестящий шлем, браслеты, гирлянда на Его шее, колокольчики на ногах, пояс, которым перехвачена Его талия, и другие украшения на Его теле в сочетании с раковиной, диском, палицей и лотосом только оттеняют красоту драгоценного камня Каустубха, который украшает Его грудь.

Слово прахаситпга, относящееся к улыбке Кришны и Его взглядам, чаще всего употребляется в описаниях Его взаимоотношений с гопи. Чтобы усилить в сердцах гопи чувства супружеской любви, Кришна беспрестанно шутит с ними. Раковину, палицу, диск и лотос Господь держит в Своих руках, и изображения этих предметов также украшают Его ладони. Тому, кто знаком с хиромантией, известно, что знаки раковины, палицы, цветка лотоса и диска можно увидеть только на ладонях великих личностей, и прежде всего они являются отличительными чертами Верховной Личности Бога.

« Previous Next »