No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

йад эша мпга-викхаитендрийа
саврӣа-бхва-смита-вибхрамад-бхрув
твайопасшо бхагавн мано-бхава
прабдхате ’тхнугха обхане

йат—поскольку; эша—это; м—меня; апга—твоими взглядами; викхаита—возбужденные; индрийам—чьи чувства или ум; са-врӣа—стыдливо; бхва—любовь; смита—улыбаясь; вибхрамат—вводя в заблуждение; бхрув—бровями; твай—тобой; упасша—плененный; бхагавн—самый могущественный; мана- бхава—Купидон; прабдхате—не дает покоя; атха—поэтому; анугха—смилуйся; обхане—о прекраснейшая.

Когда сегодня ты взглянула на меня, твой взгляд лишил мой ум покоя. Твоя улыбка, стыдливая и в то же время сладострастная, пробуждает во мне могущественного Купидона. Поэтому, о прекраснейшая, я прошу тебя сжалиться надо мной.

Вожделение живет в каждом человеке, поэтому стоит какой-нибудь красавице повести бровями, как мужчина теряет покой и живущий в нем Купидон пронзает стрелой его сердце. Так красивая женщина может в одно мгновение покорить мужчину одним движением своих бровей. Чувства человека, охваченного вожделением, привлекают к себе разнообразные объекты наслаждения (так называемые вишаи): звук, прикосновение, форма, запах и вкус. Одержимый желанием наслаждаться этими объектами чувств мужчина неизбежно оказывается во власти женщины. С этого начинается обусловленная жизнь живого существа. Вести обусловленное существование — значит находиться во власти женщины, и все без исключения живые существа в этом мире находятся под властью либо женщины, либо мужчины. Так живые существа попадают в рабскую зависимость друг от друга и, введенные в заблуждение майей, продолжают влачить обусловленное существование в материальном мире.

« Previous Next »