No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 16

анта-пура ча хдайа
вишӯчир мана учйате
татра моха прасда в
харша прпноти тад-гуаи

анта-пурам—личные покои; ча—и; хдайам—сердце; вишӯчи—слуга по имени Вишучина; мана—ум; учйате—говорится; татра—там; мохам—иллюзия; прасдам—удовлетворение; в— или; харшам—ликование; прпноти—обретает; тат—ума; гуаи—под влиянием гун материальной природы.

Слово анта-пура обозначает сердце. Слово вишӯчӣна, что значит «блуждающий всюду», относится к уму. В уме живое существо наслаждается различными проявлениями влияния гун материальной природы. Иногда влияние гун повергает его в иллюзию, иногда доставляет ему удовольствие, а иногда вызывает ликование.

Ум и интеллект живого существа в материальном мире находятся под влиянием гун материальной природы, и в зависимости от характера этого взаимодействия ум живого существа блуждает в разных сферах бытия. Разные воздействия материальных гун вызывают в сердце живого существа удовлетворение, ликование или же иллюзию. На самом деле, находясь в материальном теле, живое существо бездействует. Вместо него действуют гуны материальной природы, оказывающие влияние на его ум и сердце. В результате живое существо наслаждается или страдает. Об этом ясно сказано в «Бхагавад-гите» (3.27):

практе крийамни
гуаи карми сарваа
ахакра-вимӯхтм
картхам ити манйате

«Под влиянием трех материальных гун сбитая с толку обусловленная душа считает себя совершающей действия, которые на самом деле совершает материальная природа».

« Previous Next »