No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 39

маитрейа увча
итй удхтам карйа
бхагавн нрадас тад
прӣта пратйха та бла
сад-вкйам анукампай

маитрейа увча—мудрец Майтрея продолжал; ити—так; удхтам—произносимое; карйа—слушая; бхагавн нрада—великая личность, Нарада; тад—вслед за тем; прӣта—довольный; пратйха—ответил; там—ему; блам—мальчику; сат-вкйам— хороший совет; анукампай—из жалости.

Мудрец Майтрея продолжал: Выслушав Дхруву Махараджу, великий мудрец Нарада Муни проникся к нему жалостью и, желая оказать ему беспричинную милость, дал ему мудрый совет.

Поскольку Нарада Муни является самым великим духовным учителем, его миссия — дарить высшее благо каждому, кого он встретит на своем пути. Дхрува Махараджа, однако, был еще ребенком, и просьба его тоже была ребяческой, но тем не менее великий мудрец проникся к нему состраданием и, желая ему добра, дал ему такой совет.

« Previous Next »