No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

кхалв ида махад чарйа
йад раджа-практес тава
всудеве бхагавати
саттвтмани дх мати

кхалу — воистину; идам — это; махат чарйам — великое чудо; йат — который; раджа — подвержен гуне страсти; практе — по своей природе; тава — твое; всудеве — на Господе Кришне; бхагавати — Верховной Личности Бога; саттва-тмани — пребывающем в чистой благости; дх — сосредоточенное; мати — сознание.


О Вритрасура, демоны обычно влекомы гуной страсти. Поэтому не чудо ли, что ты, хотя и демон, рассуждаешь как преданный и ни на миг не забываешь о Господе Всудеве, который всегда пребывает в чистой благости?

Царь Индра никак не мог понять, каким образом Вритрасуре удалось развить в себе такую преданность Господу. Что касается Махараджи Прахлады, который был демоном по происхождению, то он стал великим преданным после того, как получил посвящение от Нарады Муни. Но в случае с Вритрасурой Индра не мог найти никакого объяснения. Для него было загадкой, как Вритрасура мог стать столь возвышенным преданным, что его ум был полностью сосредоточен на лотосных стопах Господа Кришны, Всудевы.

« Previous Next »