No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 45

айна сучира блам
упадхрйа манӣшиӣ
путрам найа ме бхадре
ити дхтрӣм ачодайат

айнам — о лежащем; су-чирам — очень долго; блам — о сыне; упадхрйа — подумав; манӣшиӣ — разумная; путрам — сына; найа — принеси; ме — мне; бхадре — о милая; ити — так; дхтрӣм — кормилице; ачодайат — велела.


Решив, что мальчик спит слишком долго, рассудительная царица Критадьюти попросила кормилицу: «Милый друг, принеси моего сына».

« Previous Next »