No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 17

сад сантуша-манаса
сарв ивамай диа
аркар-каакдибхйо
йатхопнат-пада ивам

сад — всегда; сантуша-манаса — (для) того, кто черпает удовлетворение в своем «Я»; сарв — все; ива-май — благоприятный; диа — направления; аркар — от камешков; каака- дибхйа — колючек и пр.; йатх — как; упнат-пада — (для) того, у кого на ногах обувь; ивам — нет вреда (благоприятно).

Если у человека на ногах прочная обувь, ему не страшны даже острые камни и колючки. Он не ощущает никаких неудобств. Так и тому, кто научился получать удовлетворение изнутри, неведомы печали: он всюду чувствует себя счастливым.

« Previous Next »