No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 8

са ӣвара кла урукрамо ’св
оджа саха саттва-балендрийтм
са эва вива парама сва-актибхи
сджатй аватй атти гуа-трайеа

са — Он (Верховный Господь); ӣвара — верховный повелитель; кла — время; урукрама — Господь, каждое действие которого необычайно; асау — тот; оджа — сила чувств; саха — сила ума; саттва — постоянства; бала — физической силы; индрийа — и чувств; тм — душа; са — Он; эва — поистине; вивам — вселенную; парама — Всевышний; сва-актибхи — Своими разнообразными трансцендентными энергиями; сджати — создает; авати — поддерживает; атти — сворачивает; гуа-трайа-ӣа — повелитель гун материальной природы.

Господь — это верховный повелитель и само время, Он сила всех чувств, сила ума и физическая сила, Он источник жизнедеятельности органов тела. Его могущество безгранично. Он — лучшее из всех живых существ, и Он управляет тремя гунами природы. Своей силой Он один создает, поддерживает и разрушает материальные вселенные.

Материальным миром управляют три гуны природы, а Господь — повелитель этих гун, значит, именно Он создает, поддерживает и разрушает материальный мир.

« Previous Next »