No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

эва ниркто дево
ваири татхйа-вдин
нмшйат тад-адхикшепа
тотрхата ива двипа

эвам — так; ниркта — атакованный; дева — царь Индра; ваири — врагом; татхйа-вдин — способным говорить правду; на — не; амшйат — обижался; тат — на его (Бали); адхикшепам — резкие слова; тотра — стрекалом или палкой; хата — ударяемый; ива — как; двипа — слон.

Поскольку суровые упреки Махараджи Бали были справедливы, Индра не расстроился из-за них, как слон не возмущается, когда погонщик бьет его стрекалом.

« Previous Next »