No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

рӣ-ука увча
пӣте гаре вшкеа
прӣтс те ’мара-днав
мамантхус тарас синдху
хавирдхнӣ тато ’бхават

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; пӣте — когда был выпит; гаре — яд; вша-акеа — Господом Шивой; прӣт — довольные; те — те; амара — полубоги; днав — и демоны; мамантху — стали пахтать; тарас — с силой; синдхум — океан (молока); хавирдхнӣ — кладезь топленого масла (корова сурабхи); тата — тогда; абхават — возникла.

Шукадева Госвами продолжал: Когда Господь Шива выпил яд, полубоги и демоны, очень обрадованные его поступком, принялись с новой силой пахтать океан. Тогда в результате их пахтанья появилась корова сурабхи.

Корову сурабхи называют хавирдхнӣ, источником масла. Если сливочное масло растопить и очистить, образуется прозрачное топленое масло, крайне необходимое для совершения больших ритуальных жертвоприношений. В «Бхагавад-гите» (18.5) сказано: ӣджа-дна-тапа-карма на тйджй крйам эва тат — жертвоприношения, благотворительность и аскеза необходимы для мира и процветания в человеческом обществе. Ягьи, или жертвоприношения, очень важны, чтобы совершать их, нужно иметь достаточное количество топленого масла, а чтобы получить масло, нужно молоко. Молоко же есть там, где много коров. Поэтому в «Бхагавад-гите» говорится о том, как важно разводить коров и заботиться о них (кши-го-ракшйа-виджйа ваийа-карма свабхва-джам).

« Previous Next »