No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 11

ятанто йогинаш чаина
пашянтй тманй авастхитам
ятанто 'пй акттмно
наина пашянтй ачетаса

ятанта – като се стремят; йогина – трансценденталисти; ча – също; енам – това; пашянти – могат да видят; тмани – в себето; авастхитам – установени; ятанта – стремейки се; апи – въпреки че; акта-тмна – без себепознание; на – не; енам – това; пашянти – виждат; ачетаса – с недоразвити умове.

Трансценденталистите, установени в себепознанието, ясно виждат всичко това. Но хората с недоразвити умове, които не се занимават със себепознание, не могат да видят какво става, въпреки опитите си.

Има много трансценденталисти по пътя на духовното осъществяване, но ако не е установен в себепознанието, човек не вижда какви промени стават в тялото на живото същество. В тази връзка е важна думата йогина. В наши дни има много т.нар. йогӣ и много т.нар. дружества на йогӣ, които в действителност остават слепи за себепознанието. Те просто се занимават с някакъв вид гимнастически упражнения и са доволни, ако тялото им е добре сложено и здраво. Те нямат друга информация. Те са наричани ятанто 'пй акттмна. Въпреки че полагат упорити усилия в т.нар. йога система, те са далеч от себепознанието. Такива хора не могат да разберат процеса на преселение на душата. Само ония, които наистина следват йога системата и са опознали аза, света и Върховния Бог, с други думи, бхакти йогӣте, чистите предани в Кш̣а съзнание, могат да разберат как се случват нещата.

« Previous Next »