ТЕКСТ 23
наина чхинданти шастри
наина дахати пвака
на чаина кледаянтй по
на шош̣аяти мрута
на – никога; енам – тази душа; чхинданти – може да разреже; шастри – оръжия; на – никога; енам – тази душа; дахати – изгаря; пвака – огън; на – никога; ча – също; енам – тази душа; кледаянти – се мокри; па – вода; на – никога; шош̣аяти – изсъхва; мрута – вятър.
Душата не може да бъде нарязана на парчета с никакво оръжие, нито изгорена от огън, нито намокрена от вода или изсушена от вятър.
Никакво оръжие, било то меч или оръжие, използващо енергията на огъня, дъжда, урагана и т.н., не може да унищожи вечната душа. Очевидно в онези времена освен огнестрелното оръжие, известно на съвременните хора, са съществували и други видове оръжия, направени от земя, вода, въздух, етер и др. Дори ядрените оръжия на настоящия век са класифицирани като огнени, но в миналото е имало и много други, използващи различните материални елементи. На огнените оръжия се е противодействало с водни, непознати на съвременната наука. Съвременните учени не знаят нищо и за оръжията, основани на силата на урагана. Във всички случаи душата не може да бъде разрязана или унищожена дори от най-могъщото оръжие.
Мвдӣте не могат да обяснят как индивидуалната душа възниква просто от невежество и впоследствие бива покрита от илюзорната енергия. Не е възможно някога индивидуалните души да са били отрязани от изначалната Върховна Душа; по-скоро душите са вечно отделени частици от Върховната Душа. Тъй като са вечни индивидуални души (сантана), те са склонни да попадат под влияние на илюзорната енергия и така да се лишат от общуване с Върховния Бог – както искрите на пламъка, които, въпреки че са огън, угасват, излитайки от него. Във Варха Пура живите същества са описани като отделени от Върховния частици. И според Бхагавад-гӣт те остават такива вечно. Дори и освободено от илюзията, живото същество съхранява своята индивидуалност, както става ясно от наставленията на Бога към Арджуна. Благодарение на знанието, получено от Кш̣а, Арджуна постига освобождение, но никога не става едно с Кш̣а.