No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 43

татра та буддхи-саьога
лабхате паурва-дехикам
ятате ча тато бхӯя
сасиддхау куру-нандана

татра – тогава; там – това; буддхи-саьогам – съживяване на съзнанието; лабхате – достига; паурва-дехикам – от предишното тяло; ятате – той се стреми; ча – също; тата – след това; бхӯя – отново; сасиддхау – за съвършенство; куру-нандана – о, сине на Куру.

Когато получи такова раждане, той пробужда божественото си съзнание от предишния живот и отново се опитва да напредне, за да достигне пълен успех, о, сине на Куру.

Цар Бхарата, който в третото си раждане се появява в семейство на достоен брхмаа, е пример за човек, пробудил духовното си съзнание от предишен живот. Цар Бхарата бил император на света и от времето на неговото царуване полубоговете наричат тази планета Бхрата-варш̣а. Преди това тя е била известна като Илвта-варш̣а. Императорът още съвсем млад се отказва от трона, за да постигне духовно съвършенство, но не успява. В следващия си живот той се ражда в семейството на достоен брхмаа под името Джаа Бхарата, защото живеел усамотено и не говорел с никого. По-късно цар Рахӯгаа разпознава в него най-великия трансценденталист. От историята на неговия живот можем да разберем, че духовните стремежи, или практикуването на йога, никога не са напразни. По милостта на Бога всеки трансценденталист отново и отново получава благоприятната възможност да постигне пълно съвършенство в Кш̣а съзнание.

« Previous Next »