No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 29

татас те бхртара име
праджн патайо нава
аяджан вяктам авякта
пуруа су-самхит

тата – след това; те – твоите; бхртара – братя; име – тези; праджнм – на живите същества; патая – господари; нава – девет; аяджан – извършиха; вяктам – проявени; авяктам – непроявени; пуруам – личности; су-самхит – с подходящи ритуали.

Скъпи сине, след това твоите деветима братя, които са господари на живите същества, извършиха жертвоприношение с подходящи ритуали, за да удовлетворят проявените и непроявените личности.

Проявените личности са полубоговете – владетелят на небесното царство Индра и придружителите му, – а непроявената личност е самият Бог. Проявените личности са светски управници на материалните дела, докато непроявената Божествена Личност е трансцендентална и е отвъд пределите на материалната атмосфера. В епохата на Кали проявените полубогове също са невидими, защото космическите пътешествия напълно са спрели. За слепите очи на съвременните хора е непроявена не само Върховната Божествена Личност, непроявени са и могъщите полубогове. Съвременният човек настоява да види всичко със собствените си очи, въпреки че не притежава достатъчно способности за това. По тази причина той не вярва в съществуването на полубоговете и на Върховния Бог. Но вместо да вярват единствено на несъвършеното си зрение, хората би трябвало да погледнат света през очите на автентичните писания. Дори и днес човек може да види Бога, ако очите му са намазани с елея на любовта към него.

« Previous Next »