No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 29

са ваджра-кӯга-нипта-вега-
вишӣра-куки станаянн уданвн
утса-дӣргхорми-бхуджаир иврташ
чукроша ягйешвара пхи мети

са – това; ваджра-кӯа-ага – тяло като гигантска планина; нипта-вега – силата на гмуркането; вишӣра – разцепи на две; куки – средната част; станаян – ехтейки като; уданвн – океанът; утса – създаде; дӣргха – високи; ӯрми – вълни; бхуджаи – с ръце; ива рта – като човек в отчаяние; чукроша – високо се молеше; ягя-ӣшвара – о, господарю на всички жертвоприношения; пхи – моля те, дай закрила; м – на мен; ити – така.

Като гигантска планина Бог Глиган се хвърли във водата и разцепи океана на две. Образуваха се две високи вълни, сякаш океанът вдигна ръце и проплака, призовавайки Бога с молитва: „О, господарю на всички жертвоприношения, моля те, не ме разсичай на две! Моля те, пожали ме!“.

Скокът на трансценденталния глиган, който бил тежък като огромна планина, всял смут дори у великия океан. Океанът изпитал истински ужас, сякаш бил изправен пред неминуема гибел.

« Previous Next »