No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 11

ете вая нса-хар расаукас
гата-хрийо гада дрвитс те
тихмахе 'тхпи катхачид джау
стхея ква мо балинотпдя ваирам

ете – нас; ваям – ние; нса – поверено; хар – крадци; рас-окасм – на жителите на Растала; гата-хрия – безсрамни; гада – с боздугана; дрвит – нападнат; те – твой; тихмахе – ще останем; атха апи – въпреки това; катхачит – някак си; джау – на бойното поле; стхеям – трябва да останем; ква – къде; ма – можем да отидем; балин – с могъщ враг; утпдя – създали; ваирам – вражда.

Ние наистина сме отнели повереното на жителите на Растала и сме загубили всякакъв срам. Даже и да ме нападнеш с могъщия си боздуган, Аз пак ще остана тук, във водата, защото след като веднъж съм започнал вражда с такъв мощен противник, няма повече къде да отида.

Демонът трябвало да знае, че Богът не може да бъде прогонен от никое място, защото е всепроникващ. Демоните си мислят, че всичките им притежания са тяхна собственост, но истината е, че всичко принадлежи на Бога, Върховната Личност, който по всяко време може да си вземе обратно всичко, което пожелае.

« Previous Next »