No edit permissions for Bulgarian
ТЕКСТ 39
етат та ди-рджася
манош чаритам адбхутам
варита варанӣяся
тад-апатьодая шу
етат – това; те – на теб; ди-рджася – на първия император; мано – на Свямбхува Ману; чаритам – нрава; адбхутам – прекрасен; варитам – описах; варанӣяся – чието име е достойно за възхвала; тат-апатя – на дъщеря му; удаям – за благоденствието; шу – моля те, слушай.
Разказах ти за прекрасните качества на Свямбхува Ману, първия цар на света, чиито дела са достойни да бъдат възпявани. А сега, моля те, чуй разказа ми за благоденствието на неговата дъщеря Девахӯти.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към двадесет и втора глава от Трета песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена „Сватбата на Кардама Муни и Девахӯти“.