No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 19

чакумат падмарггряир
ваджра-бхиттиу нирмитаи
джуа вичитра-ваитнаир
махрхаир хема-торааи

чаку-мат – сякаш имаха очи; падма-рга – с рубини; агряи – отбрани; ваджра – на диаманти; бхиттиу – на стените; нирмитаи – инкрустирани; джуам – обзаведени; вичитра – различни; ваитнаи – балдахин; мах-архаи – много скъпи; хема-торааи – с арки от злато.

Отбраните рубини, инкрустирани в диамантените стени, искряха като очи. В залите на двореца имаше прекрасни балдахини и арки от масивно злато.

Изящната бижутерия и украшенията, наподобяващи очи, не са измислица. Дори в недалечното минало императорите от династията на Моголите украсявали дворците си с изображения на птици, инкрустирани със скъпоценни камъни и с рубинени очи. По нареждане на градските власти по-късно скъпоценните камъни били извадени, но самите птици и до днес могат да се видят в някои от дворците, издигнати от моголските императори в Ню Делхи. Царските дворци били украсени с редки скъпоценни камъни, които искрели като очи и нощем с блясъка си разсейвали мрака.

« Previous Next »