No edit permissions for Ukrainian

19

чакшушмат падмарґґрйаір
ваджра-бгіттішу нірмітаі
джуша вічітра-ваітнаір
махрхаір хема-торааі

чакшу-мат  —  немов маючи очі; падма-рґа  —  рубінами; аґрйаі  —  добірними; ваджра  —  з діамантів; бгіттішу  —  на стінах; нірмітаі  —  викладеними; джушам  —  оздоблений; вічітра  —  різними; ваітнаі  —  балдахінами; мах-архаі  —  коштовними; хема-торааі  —  золотими воротами.

Діамантові мури замку були всіяні добірними рубінами, що здавалися його очима. Палац прикрашали чудові балдахіни й коштовні арки з золота.

ПОЯСНЕННЯ: Ювелірні оздоби й витвори мистецтва, які скидаються на очі,    —    це не художня вигадка. Ще не так давно імператори з династії Моґолів прикрашали свої палаци ювелірними фігурками птахів з очима з самоцвітів. Самоцвіти з часом конфіскувала держава, але самі ювелірні зображення птахів можна побачити й нині в деяких палацах моґольських імператорів в Нью-Делі. Царські палаци прикрашали самоцвітами й рідкісними каменями, які були схожі на очі і вночі своїм мерехтінням розсіювали темряву.

« Previous Next »