No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 42

шрӣ-шука увча
са иттхам па-пура-калпа
куру-прадхнена муни-прадхна
правддха-харо бхагават-катх
сачодитас та прахасанн ивха

шрӣ-шука увча – Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза; са – той; иттхам – така; па – запитан; пура-калпа – този, който може да обясни допълненията към Ведите (Пурите); куру-прадхнена – от старейшината на Кауравите; муни-прадхна – главният сред мъдреците; правддха – нарастващо; харша – удовлетворение; бхагават – Божествената Личност; катхм – в повествованията за; сачодита – вдъхновен; там – на Видура; прахасан – с усмивка; ива – ето така; ха – отговори.

Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза: Въодушевен от въпросите на Видура, най-почитаният сред мъдреците, който винаги бе готов да говори за Божествената Личност, започна да разказва историите, описани в Пурите. Като говореше за трансценденталните дейности на Бога, той целият светна.

Великите учени мъдреци като Маитрея Муни винаги са готови да разказват за трансценденталните дейности на Бога. Подканен от Видура да говори, Маитрея Муни се усмихнал, защото изпитвал истинско трансцендентално блаженство.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към седма глава от Трета песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена Видура продължава да пита“.

« Previous