ТЕКСТ 42
шрӣ-шука увча
са иттхам па-пура-калпа
куру-прадхнена муни-прадхна
правддха-харо бхагават-катх
сачодитас та прахасанн ивха
шрӣ-шука увча – Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза; са – той; иттхам – така; па – запитан; пура-калпа – този, който може да обясни допълненията към Ведите (Пурите); куру-прадхнена – от старейшината на Кауравите; муни-прадхна – главният сред мъдреците; правддха – нарастващо; харша – удовлетворение; бхагават – Божествената Личност; катхм – в повествованията за; сачодита – вдъхновен; там – на Видура; прахасан – с усмивка; ива – ето така; ха – отговори.
Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза: Въодушевен от въпросите на Видура, най-почитаният сред мъдреците, който винаги бе готов да говори за Божествената Личност, започна да разказва историите, описани в Пурите. Като говореше за трансценденталните дейности на Бога, той целият светна.
Великите учени мъдреци като Маитрея Муни винаги са готови да разказват за трансценденталните дейности на Бога. Подканен от Видура да говори, Маитрея Муни се усмихнал, защото изпитвал истинско трансцендентално блаженство.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта към седма глава от Трета песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена „Видура продължава да пита“.