No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 3

тасрстра дхануи праюджата
сувара-пукх калахаса-всаса
винист вивишур двиад-бала
ятх вана бхӣма-рав шикхаина

тася – докато Дхрува; ра-астрам – оръжието, дадено от Нряа и; дхануи – на лъка му; праюджата – нагласено; сувара-пукх – златни стрели; калахаса-всаса – с пера като лебедови криле; винист – полетели; вивишу – влязоха; двиат-балам – вражеските воини; ятх – както; ванам – в гората; бхӣма-рав – издаващи оглушителни звуци; шикхаина – пауните.

Щом Дхрува Махрджа нагласи оръжието на Нряа и в лъка си, оттам полетяха златни стрели с пера като лебедови криле. Те пронизаха вражеските редици със силен свистящ звук, както пауните влизат в гората с оглушителни крясъци.

« Previous Next »