No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 3

тасйршстра дхануши прайуджата
сувара-пукх калахаса-всаса
винист вивиур двишад-бала
йатх вана бхӣма-рав икхаина

тасйа—пока Дхрува; рша-астрам—стрелу, подаренную ему Нараяной Риши; дхануши—на лук; прайуджата—устанавливал; сувара-пукх—стрелы с золотыми древками; калахаса-всаса—с оперением, как крылья лебедя; винист—вылетели; вивиу—вошли; двишат-балам—во вражеское войско; йатх— как; ванам—в лес; бхӣма-рав—с оглушительным шумом; икхаина—павлины.

Как только Дхрува Махараджа установил оружие, созданное Нараяной Риши, на своем луке, в стан неприятеля полетели стрелы с золотыми наконечниками и оперением, напоминающим лебединые крылья. В полете стрелы издавали резкий пронзительный свист, похожий на крик павлинов, углубляющихся в лес.

« Previous Next »