No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 32

татх сдхая бхадра те
тмна супраджа нпа
иас те путра-кмася
путра дсяти ягя-бхук

татх – следователно; сдхая – извърши жертвоприношението, за да получиш; бхадрам – щастие; те – на тебе; тмнам – твой собствен; су-праджам – добър син; нпа – о, царю; иа – обожаван; те – от тебе; путра-кмася – желание да имаш син; путрам – син; дсяти – Той ще даде; ягя-бхук – Богът, наслаждаващият се на жертвоприношението.

О, царю, дано те спохожда само добро! Ти нямаш син, но ако се обърнеш с молба към Върховния Бог и го помолиш да ти даде мъжка рожба и ако освен това извършиш подобаващо жертвоприношение, Богът, наслаждаващият се на всички жертвени дарове, ще изпълни желанието ти.

« Previous Next »