ТЕКСТ 11
дурсадо дурвиаха
санно 'пи видӯрават
наивбхибхавиту шакьо
венрай-уттхито 'нала
дурсада – недосегаем; дурвиаха – непоносим; санна – приближаван; апи – въпреки че; видӯра-ват – сякаш е далече; на – никога; ева – несъмнено; абхибхавитум – да победи; шакя – способен; вена – цар Вена; араи – дървото, с което се пали огън; уттхита – роден от; анала – огън.
Цар Птху бе роден от мъртвото тяло на цар Вена, както огънят се ражда от дървото араи, затова той ще бъде досущ като огън и нито един неприятел не ще може да го доближи. Той ще бъде непоносим за своите врагове, защото дори когато са съвсем близо, те няма да могат да го докоснат, сякаш се намират безкрайно далече. Никому няма да е по силите да надмогне могъществото на цар Птху.
Араи е вид дърво, от което чрез триене може да се получи огън. По този начин се запалва жертвеният огън. Въпреки че се родил от тялото на мъртвия си баща, цар Птху щял да е като огън. Както не е лесно човек да стои близо до огъня, така враговете на Махрджа Птху нямало да могат да се докоснат до царя дори когато, външно погледнато, се намирали съвсем близо до него.