No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 26

саи нӯна враджатй ӯрдхвам
ану ваиня пати сатӣ
пашятсмн атӣтрчир
дурвибхвйена карма

с – тя; е – това; нӯнам – несъмнено; враджати – отивайки; ӯрдхвам – нагоре; ану – следвайки; ваиням – сина на Вена; патим – съпруга си; сатӣ – вярна; пашята – о, вижте; асмн – над нас; атӣтя – издигайки се; арчи – на име Арчи; дурвибхвйена – с необикновени; карма – дела.

Жените на полубоговете казаха още: О, вижте как вярната Арчи благодарение на необикновените си благочестиви дела сега следва съпруга си и се издига с него във висините, докъдето ни стига погледът.

Звездолетите, в които пътували Птху Махрджа и царица Арчи, минали покрай висшите планетни системи, чиито обитателки с изумление наблюдавали как цар Птху и неговата съпруга се издигат все по-нагоре и по-нагоре. Тези жени били съпруги на обитателите на райските планети, а Птху Махрджа идвал от по-низша планета (планетата Земя), но въпреки това царят и царицата минали покрай владенията на полубоговете и продължили да се издигат нагоре, чак до Вайкухалока. В тази строфа много голямо значение има думата ӯрдхвам („нагоре“). Жените, които употребили тази дума, живеели на висшите планети, такива като Луната, Слънцето, Венера и др., чак до Брахмалока, най-висшата планета в материалния свят. Отвъд Брахмалока се простира духовното небе с безбройните планети Вайкухи. Следователно думата ӯрдхвам показва, че планетите Вайкухи са отвъд, или над материалните планети и че Махрджа Птху и жена му се били устремили право натам. Това означава също така, че когато Птху Махрджа и царица Арчи оставили материалните си тела в пламъците на материалния огън, те в същия миг получили духовни тела и се качили на духовни въздушни кораби, които можели да минат през материалните слоеве на вселената и да стигнат до духовното небе. Фактът, че двамата летели в отделни звездолети, показва, че дори след като телата им изгорели в погребалния огън, те останали различни индивидуалности. С други думи, те не загубили индивидуалната си същност и не се разтворили в нищото, както си представят имперсоналистите.

Звездолетите, в които пътували Птху Махрджа и царица Арчи, минали покрай висшите планетни системи, чиито обитателки с изумление наблюдавали как цар Птху и неговата съпруга се издигат все по-нагоре и по-нагоре. Тези жени били съпруги на обитателите на райските планети, а Птху Махрджа идвал от по-низша планета (планетата Земя), но въпреки това царят и царицата минали покрай владенията на полубоговете и продължили да се издигат нагоре, чак до Вайкухалока. В тази строфа много голямо значение има думата ӯрдхвам („нагоре“). Жените, които употребили тази дума, живеели на висшите планети, такива като Луната, Слънцето, Венера и др., чак до Брахмалока, най-висшата планета в материалния свят. Отвъд Брахмалока се простира духовното небе с безбройните планети Вайкухи. Следователно думата ӯрдхвам показва, че планетите Вайкухи са отвъд, или над материалните планети и че Махрджа Птху и жена му се били устремили право натам. Това означава също така, че когато Птху Махрджа и царица Арчи оставили материалните си тела в пламъците на материалния огън, те в същия миг получили духовни тела и се качили на духовни въздушни кораби, които можели да минат през материалните слоеве на вселената и да стигнат до духовното небе. Фактът, че двамата летели в отделни звездолети, показва, че дори след като телата им изгорели в погребалния огън, те останали различни индивидуалности. С други думи, те не загубили индивидуалната си същност и не се разтворили в нищото, както си представят имперсоналистите.

« Previous Next »