No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 37

сваргпаварга-двря
нитя шучи-аде нама
намо хирая-вӣря
чтур-хотря тантаве

сварга – райските планети; апаварга – пътят на освобождението; двря – на вратите на; нитям – вечно; шучи-саде – на най-чистия; нама – моите почитания; нама – моите почитания; хирая – злато; вӣря – семе; чту-хотря – вид ведически жертвоприношения; тантаве – на този, който извършва.

О, Господи, о, Анируддха, Ти си силата, която отваря вратите към висшите планетни системи и към освобождението. Ти никога не напускаш чистото сърце на живото същество, затова Ти отдавам поклоните си. Твоето семе сякаш е злато и като приемаш форма на огън, Ти помагаш да се извършват ведическите жертвоприношения, като се започне с чтур-хотра. Затова аз се прекланям пред тебе!

Думата сварга обозначава положение във висшите, райските планетни системи, а апаварга значи „освобождение“. Последователите на дейностите карма-кӣя, описани във Ведите, са пленници на трите гуи на материалната природа. Затова в Бхагавад-гӣт е казано, че човек трябва да превъзмогне равнището на плодоносните дейности. Освобождението (мукти) може да бъде различни видове. Най-висшето освобождение е отдаването на предано служене на Върховния Бог. Бог Анируддха помага не само на вършителите на плодоносни дейности, като ги издига до по-висши планетни системи, но с неизчерпаемата си енергия помага и на предания да извършва предано служене. Както топлината е източник на материална енергия, така вдъхновението, дадено от Бог Анируддха, е енергията, с чиято помощ човек може да отдава предано служене.

« Previous Next »