No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 50

пӯра-речака-савигна-
вали-валгу-далодарам
пратисакрмаяд вишва
нбхварта-габхӣра

пӯра – вдишвайки; речака – издишвайки; савигна – раздвижени; вали – гънките по корема; валгу – красив; дала – като баняново листо; ударам – корем; пратисакрмаят – навит дълбоко навътре; вишвам – вселена; нбх – пъп; варта – извит; габхӣра – по дълбочина.

Коремът на Бога е прелестен с трите си гънки и понеже е объл, прилича на листо от банян. Когато Богът диша, тези три гънки извършват красиви движения. Извивките на пъпа му потъват толкова дълбоко навътре, сякаш цялата вселена се е появила оттам и отново иска да се върне обратно.

Вселената се ражда от лотоса, израснал от пъпа на Бога. В средата на този лотос седи Брахм, съзидателят на вселената. Гънките в пъпа на Бога отиват толкова дълбоко навътре, като че ли цялата вселена иска да потъне обратно в него, пленена от красотата на Бога. Пъпът на Бога и гънките по неговия корем правят тялото му още по-прелестно. Тези детайли от външността на Бога са характерни единствено за него, Върховната Божествена Личност. Имперсоналистите не могат да оценят телесната красота на Върховния, описана в тези молитви на Шива. Въпреки че се кланят на Шива, те не са в състояние да разберат молитвите, с които той възславя прекрасната форма на Бог Виу. Бог Виу е известен като шива-виричи-нутам (Шрӣмад Бхгаватам, 11.5.33), защото винаги е почитан от Брахм и Шива.

« Previous Next »