No edit permissions for Ukrainian

50

пӯра-речака-савіґна-
валі-валґу-далодарам
пратісакрмайад віва
нбгйварта-ґабгірай

пӯра  —  вдихаючи; речака  —  видихаючи; савіґна  —  здіймаючись; валі  —  складки на животі; валґу  —  прекрасні; дала  —  як баньяновий листок; ударам  —  живіт; пратісакрмайат  —  звиваючись, як спіраль; вівам  —  всесвіт; нбгй  —  пуп; варта  —  загортаючись; ґабгірай  —  глибиною.

Живіт Господа прикрашають три чудові складки. Своєю круглою формою живіт Господа скидається на баньяновий листок, а коли Господь вдихає й видихає, складки на Його животі дуже гарно рухаються. Кільця Господнього пупа ховаються так глибоко, що здається, ніби з цих глибин постав весь усесвіт і тепер хоче повернутися назад.

ПОЯСНЕННЯ: Весь усесвіт постав зі стебла лотоса, який виріс із пупа Господа. Господь Брахма сидить на вершині цього лотоса і творить весь усесвіт. Пуп Господа такий глибокий і закручений, що здається, ніби всесвіт знову прагне згорнутися й увійти назад у нього, притягуючись Господньою красою. Пуп Господа і складки на Його животі підкреслюють красу Його тіла. Усі ці деталі зовнішності Господа доводять, що Абсолютна Істина    —    це Бог-Особа. Імперсоналісти не розуміють краси Господнього тіла, яке змальовує в цих молитвах Господь Шіва. Хоча імперсоналісти завжди поклоняються Господу Шіві, вони не розуміють молитв Господа Шіви, в яких змальовано зовнішність Господа Вішну. Господа Вішну називають іва-вірічі-нутам (Бгаґ. 11.5.33), тому що Йому завжди поклоняються Господь Брахма і Господь Шіва.

« Previous Next »