No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 16

са саптабхи шатаир еко
вишат ча шата сам
пураджана-пурдхяко
гандхарваир ююдхе балӣ

са – тя; саптабхи – със седем; шатаи – сто; ека – сама; вишат – с двайсет; ча – също; шатам – сто; сам – години; пураджана – на цар Пураджана; пура-адхяка – закрилник на града; гандхарваи – с гандхарвите; ююдхе – се сражава; балӣ – много храбро.

Петглавата змия, закрилник и пазач на Пураджановия град, се сражава с гандхарвите сто години. Тя воюва съвсем сама срещу тях, макар те да бяха седемстотин и двайсет.

Сборът от триста и шейсетте дни и нощи в една година е равен на седемстотин и двайсет – толкова били воините на Чаавега (времето). Човек трябва да се сражава с тези воини през целия си живот, от самото си раждане та чак до смъртта си. Тази битка се нарича борба за съществуване. Но независимо от нейния изход, живото същество никога не умира. То е вечно, както провъзгласява Бхагавад-гӣт (2.20):

на джяте мрияте в кадчин
ня бхӯтв бхавит в на бхӯя
аджо нитя шшвато 'я пуро
на ханяте ханямне шарӣре

„За душата няма раждане и смърт. Тя никога не е възниквала, не възниква и няма да възникне. Тя е неродена, вечна, винаги съществуваща и изначална. Тя не загива, когато тялото загине“. В действителност живото същество не се ражда и не умира, но през целия си живот е принудено да води тежка борба с неумолимите закони на материалната природа. Освен това то минава и през много страдания. И въпреки всичко, което го сполита, под влияние на илюзията живото същество мисли, че се чувства добре, защото се отдава на сетивни наслади.

« Previous Next »