No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 21

кадчид аамн с
брахма-локн махӣ гатам
вавре бхад-врата м ту
джнатӣ кма-мохит

кадчит – веднъж; аамн – пътувайки; с – тя; брахма-локт – от Брахмалока, най-висшата планета; махӣм – на Земята; гатам – дошъл; вавре – тя предложи; бхат-вратам – заклет брахмачрӣ; мм – на мене; ту – тогава; джнатӣ – знаейки; кма-мохит – заблудена от похот.

Веднъж, когато се спусках на Земята от Брахмалока, най-висшата планетна система, дъщерята на Времето, която се скиташе из вселената, срещна и мен. Тя знаеше, че съм заклет брахмачрӣ, но обзета от похот, ми предложи да я приема.

Великият мъдрец Нрада бил наихика-брахмачрӣ – никога през живота си нямал сексуални контакти. Затова той бил вечно млад, неподвластен на атаките на старостта, джар. Старческата немощ надвива обикновените хора, но Нрада Муни не бил обикновен човек. Дъщерята на Времето обаче го помислила за такъв и се изправила пред него, изпълнена със сладострастни желания. Необходима е изключителна сила, за да може човек да устои на влечението към някоя жена. Това е трудно дори за старите хора, какво остава за младите. Всички брахмачрӣ трябва да вземат пример от великия мъдрец Нрада Муни, който никога не се поддал на изкушенията, предлагани от Джар. Хората, които не могат да живеят без секс, стават жертва на джар и животът им бързо отлита. Те не използват човешкото си съществуване, за да придобият Ка съзнание, и затова много бързо умират.

« Previous Next »