No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 22

майи сарабхя випула-
мадч чхпа судусахам
стхтум архаси наикатра
мад-ч-вимукхо муне

майи – на мене; сарабхя – ядосала се; випула – безкрайно; мадт – от илюзия; шпам – проклятие; су-дусахам – непоносимо; стхтум архаси – можеш да останеш; на – никога; екатра – на едно място; мат – моята; ч – молба; вимукха – тъй като отхвърли; муне – о, велики мъдрецо.

Великият мъдрец Нрада продължи: Когато отхвърлих молбата ѝ, в пристъп на гняв дъщерята на Времето отправи към мене тежко проклятие. Тя ме прокле никога да не оставам дълго време на едно място.

Великият мъдрец Нрада Муни има духовно тяло, затова не се ражда, не остарява и не умира. Нрада Муни е най-великодушният предан на Бога и постоянно пътува из вселената, за да разпространява съзнанието за Бога. С други думи, неговото единствено занимание е да превръща всички във ваиави. Ето защо Нрада Муни няма интерес да остава на дадено място по-дълго от времето, което му е необходимо, за да проповядва. Така проклятието на Клакан било добре дошло за него, защото той по собствено желание пътувал навсякъде из вселената. На различни места и в различни вселени, много други предани разнасят славата на Бога, следвайки примера на Нрада Муни. Тези личности са отвъд властта на материалните закони.

« Previous Next »