No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 38

со 'чирд ева рджаре
сд ачюта-катхшрая
швата шраддадхнася
нитяд сд адхӣята

са – това; ачирт – много скоро; ева – несъмнено; рджа-е – о, най-добър сред царете; ст – става; ачюта – на Върховната Божествена Личност; катх – разкази; шрая – зависещ от; швата – на този, който слуша; шраддадхнася – пълен с вяра; нитяд – постоянно; ст – става; адхӣята – като развива.

О, най-добър сред царете, човек, който е пълен с вяра, който винаги слуша за славата на Върховната Божествена Личност, който постоянно развива в себе си Ка съзнание и слуша за дейностите на Бога, той много скоро става достоен да види лице в лице Бога, Върховната Личност.

Постоянно да се отдава трансцендентално любовно служене на Всудева, означава постоянно да се слуша за славата му. Деветте основни метода на бхакти йогашраваа кӣртана вио смараа пда-севанам / арчана вандана дся сакхям тма-ниведанам – са единственият начин за постигане на съвършенство. Просто като слуша за славата на Върховния, човек се издига до трансцендентално равнище.

« Previous Next »