No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 6

кшиун канака-вара-вибхӯаена
бхрджат-капола-вадано виласат-кирӣа
аюдхаир анучараир мунибхи сурендраир
севито гаруа-киннара-гӣта-кӣрти

кшиун – сияещ; канака – злато; вара – на цвят; вибхӯаена – с накити; бхрджат – блестящо; капола – чело; вадана – лицето му; виласат – ослепителен; кирӣа – шлемът му; аа – с осем; юдхаи – оръжия; анучараи – от придружители; мунибхи – от велики мъдреци; сура-индраи – от полубогове; севита – обслужван; гаруа – от Гаруа; киннара – обитател на планетата Киннара; гӣта – възпяваше; кӣрти – славата му.

Лицето на Бога беше дивно и възхитително, а главата му, украсена със златни бижута, бе увенчана с блестящ шлем, излъчващ ослепително ярко сияние. Богът имаше осем ръце, във всяка от които държеше определено оръжие. Той бе заобиколен от полубогове, велики мъдреци и други съпровождачи и всички те му отдаваха служене. Гаруа, който носеше Върховния на крилете си, с техния плясък изпълняваше ведически химни във възхвала на Бога. По всичко личеше, че Гаруа е обитател на планетата Киннаралока.

Когато се явява като Виу, Богът обикновено има четири ръце, в които държи четири символа (раковина, диск, боздуган и лотосов цвят). В тази строфа обаче Бог Виу е описан с осем ръце, в които държи осем оръжия. Според Вӣраргхава чря раковината и лотосът също се считат за оръжия. Богът е върховният повелител и всичко, което е в неговата ръка, може да бъде смятано за оръжие. В четири от ръцете си Той държи изброените по-горе четири вида оръжия, а в останалите си ръце има стрела, лък, тризъбец и змия. Шрӣ Вӣраргхава чря изброява осемте оръжия като шакха, чакра, гад, падма, шрга, шара и т.н.

Царят винаги е съпровождан от своите министри, секретари и военачалници. Така и Бог Виу винаги е съпътстван от придружителите си – полубоговете, великите мъдреци, святите личности и т.н. Той никога не е сам. Това напълно изключва възможността Богът да е аморфен или безличностен. Той винаги е такъв, какъвто е – Върховната Божествена Личност – и неговите придружители също са личности. От описанието в тази строфа се вижда, че Гаруа е от планетата Киннара. Нейните обитатели изглеждат досущ като Гаруа. Те имат човешки тела, но с криле. Думата гӣта-кӣрти посочва, че обитателите на Киннаралока са много изкусни в изпълняването на песни за възхвала на Бога. В Брахма сахит е казано: джагад-аа-кои-коив ашеа-васудхди-вибхӯти-биннам. Във всяка вселена има различни планети и всяка планета се отличава със свои специфични особености. От казаното в тази строфа разбираме, че обитателите на Киннаралока летят с помощта на крилете си. Съществува обаче планета, наречена Сиддхалока, чиито жители могат да летят без криле. И така, всяка планета си има свои неповторими особености, които я отличават от останалите планети. Творението, създадено от Върховната Божествена Личност, е прекрасно със своето многообразие.

« Previous Next »