No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 24

те 'пи тан-мукха-нирта
яшо лока-малпахам
харер нишамя тат-пда
дхянтас тад-гати яю

те – Прачетсите; апи – също; тат – на Нрада; мукха – от устата; ниртам – излязла; яша – прослава; лока – на света; мала – грехове; апахам – унищожаваща; харе – на Бог Хари; нишамя – чули; тат – на Бога; пдам – върху нозете; дхянта – медитирайки; тат-гатим – в обителта му; яю – отидоха.

Когато чуха от устата на Нрада думите в прослава на Бога, които спасяват света от всички нещастия, у Прачетсите също се пробуди привързаност към Върховната Божествена Личност. И като медитираха върху лотосовите нозе на Върховния, те постигнаха крайната цел, неговата обител.

От тази строфа се вижда, че като слушали за славата на Бога от предан, постигнал себепознание, Прачетсите много лесно придобили силна привързаност към Върховната Божествена Личност. И в края на живота си, като медитирали върху лотосовите нозе на Върховния Бог, те постигнали крайната цел – Виулока. Може да сме сигурни, че всеки, който непрекъснато слуша за величието на Бога и мисли за лотосовите му нозе, непременно ще постигне тази върховна обител. Ка казва в Бхагавад-гӣт (18.65):

ман-ман бхава мад-бхакто
мад-джӣ м намаскуру
мм евайяси сатя те
пратиджне прийо 'си ме

„Винаги мисли за мен, стани мой предан, обожавай ме и ми отдавай почитта си. По този начин непременно ще дойдеш при мен. Аз ти обещавам това, защото си мой много скъп приятел“.

« Previous Next »