No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 29

видура увча
со 'ям адя мах-йогин
бхават карутман
даршитас тамаса про
ятркичана-го хари

видура увча – Видура каза; са – този; аям – това; адя – днес; мах-йогин – о, велики мистико; бхават – от тебе; каруа-тман – най-милостив; даршита – беше ми показано; тамаса – на мрака; пра – отвъдното; ятра – където; акичана-га – достъпно за освободения от материята; хари – Върховната Божествена Личност.

Шрӣ Видура каза: О, велики мистико, най-славен от преданите, от безпричинна милост ти ми показа пътя на освобождението от света на мрака. Като следват този път, освободените от материалния свят могат да се върнат вкъщи, обратно при Бога.

Материалният свят се нарича тама, мрак, а духовният – светлина. Ведите призовават човека да излезе от мрака и да влезе в царството на светлината. Знание за това царство може да получим по милостта на себепозналите се души. Но освен това трябва да се освободим от всички материални желания. Веднага щом се разделим с материалните си копнежи и общуваме с освободени души, пред нас ще се открие пътят, водещ към къщи, обратно при Бога.

« Previous Next »