No edit permissions for Čeština

Text 38

śuklāmbara-brahmacārī baḍa bhāgyavān
yāṅra anna māgi’ kāḍi’ khāilā bhagavān

śuklāmbara-brahmacārī – Śuklāmbara Brahmacārī; baḍa – velice; bhāgyavān – požehnaný; yāṅra – jehož; anna – jídlo; māgi' – poté, co vyžebral; kāḍi' – poté, co vytrhl; khāilā – jedl; bhagavān – Nejvyšší Pán, Osobnost Božství.

Šestnáctá vĕtev, Śuklāmbara Brahmacārī, byl velice požehnaný, protože od nĕho Pán Caitanya Mahāprabhu žertem či vážnĕ žebral jídlo a nĕkdy mu ho vzal násilím a snĕdl.

Uvádí se, že Śuklāmbara Brahmacārī, obyvatel Navadvípu, byl prvním společníkem Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua v Jeho saṅkīrtanovém hnutí. Když se Pán Caitanya vrátil po zasvĕcení z Gaji, zdržel se u Śuklāmbary Brahmacārīho, protože chtĕl od tohoto oddaného slyšet o zábavāch Pána Kṛṣṇy. Śuklāmbara Brahmacārī vyžebral od obyvatel Navadvípu rýži, uvařil ji a Śrī Caitanya Mahāprabhu prožíval velkou radost, když ji jedl. Říká se, že Śuklāmbara Brahmacārī byl v čase Kṛṣṇových zábav ve Vrindávanu jednou z manželek brāhmaṇů, kteří provádĕli obĕti. Pán Kṛṣṇa od nich žebral jídlo a Pán Caitanya Mahāprabhu se bavil stejným způsobem, když žebral rýži od Śuklāmbary Brahmacārīho.

« Previous Next »