No edit permissions for Čeština

Text 10

śacī kahe, — nā khāiba, bhāla-i kahilā
sei haite ekādaśī karite lāgilā

śacī kahe – matka Śacī řekla; nā khāiba – nebudu jíst; bhāla-i kahilā – hezky jsi řekl; sei haite – od toho dne; ekādaśī – Ekādaśī; karite lāgilā – začala dodržovat.

Matka Śacī řekla: „Promluvil jsi moc hezky. Už nebudu jíst obiloviny v den Ekādaśī.“ Od toho dne začala na Ekādaśī držet půst.

Mezi smārta-brāhmaṇy existuje předsudek, že vdova musí na Ekādaśī držet půst, ale vdaná žena, která je sa-dhava neboli má manžela, nikoliv. Vypadá to, že předtím, než ji o to Pán Caitanya požádal, Śacīmātā půst na Ekādaśī nedržela, protože byla sa-dhava. Śrī Caitanya Mahāprabhu však zavedl pravidlo, že i žena, která není vdovou, musí na Ekādaśī držet půst a nedotýkat se žádných obilovin včetnĕ tĕch, které byly obĕtovány Božstvu Viṣṇua.

« Previous Next »