No edit permissions for Čeština

Text 66

sattvaṁ viśuddhaṁ vasudeva-śabditaṁ
yad īyate tatra pumān apāvṛtaḥ
sattve ca tasmin bhagavān vāsudevo
hy adhokṣajo me manasā vidhīyate

sattvam – existence; viśuddham – čistá; vasudeva-śabditam – jménem vasudeva; yat – ze které; īyate – zjevuje se; tatra – v této; pumān – Nejvyšší Osobnost Božství; apāvṛtaḥ – bez jakéhokoliv pokryvu; sattve – na úrovni dobra; ca – a; tasmin – toto; bhagavān – Nejvyšší Osobnost Božství; vāsudevaḥ – Vāsudeva; hi – jistĕ; adhokṣajaḥ – který je mimo dosah smyslů; me – mojí; manasā – myslí; vidhīyate – dosažen.

„Stav čistého dobra (śuddha-sattva), ve kterém lze Pána spatřit bez jakéhokoliv pokryvu, se nazývá vasudeva. Na této čisté úrovni vnímá moje mysl Nejvyššího Pána, jenž je mimo dosah hmotných smyslů a je znám jako Vāsudeva.“

Tento text ze Śrīmad-Bhāgavatamu (4.3.23) vyslovil Pán Śiva, když odsuzoval Dakṣu, otce Satī, jako Viṣṇuova odpůrce. Je zde nade všechny pochyby potvrzeno, že Pán Kṛṣṇa, Jeho jméno, Jeho sláva, Jeho vlastnosti a vše, co se s Ním přímo pojí, existuje na úrovni sandhinī-śakti, Pánovy vnitřní energie.

« Previous Next »