No edit permissions for Čeština

Text 71

kṛṣṇa-prema-bhāvita yāṅra cittendriya-kāya
kṛṣṇa-nija-śakti rādhā krīḍāra sahāya

kṛṣṇa-prema – láska k Pánu Kṛṣṇovi; bhāvita – prodchnuté; yāṅra – jejíž; citta – mysl; indriya – smysly; kāya – tĕlo; kṛṣṇa – Pána Kṛṣṇy; nija-śakti – Jeho vlastní energie; rādhā – Śrīmatī Rādhārāṇī; krīḍāra – zábav; sahāya – společnice.

Její mysl, smysly a tĕlo jsou prodchnuté láskou ke Kṛṣṇovi. Je Kṛṣṇovou vlastní energií a pomáhá Mu v Jeho zábavách.

Śrīmatī Rādhārāṇī je zcela duchovní, stejnĕ jako Kṛṣṇa. Nikdo by Ji nemĕl považovat za hmotnou. V žádném případĕ není jako podmínĕné duše s jemnohmotnými a hrubohmotnými tĕly, jež pokrývají smysly. Je zcela duchovní povahy a Její tĕlo i mysl také. Protože je Její tĕlo duchovní, Její smysly jsou také duchovní, a tak Její smysly, mysl a tĕlo plnĕ září láskou ke Kṛṣṇovi. Jako ztĕlesnĕní hlādinī-śakti (části Pánovy vnitřní energie skýtající blaženost) je pro Śrī Kṛṣṇu jediným zdrojem požitku.

Śrī Kṛṣṇa si neužívá ničeho, co se od Nĕho vnitřnĕ liší. Rādhā a Śrī Kṛṣṇa jsou proto totožní. Část sandhinī vnitřní energie Śrī Kṛṣṇy projevila nejpřitažlivĕjší podobu Śrī Kṛṣṇy, a stejná vnitřní energie v podobĕ hlādinī projevila Śrīmatī Rādhārāṇī, která přitahuje i toho, kdo je sám nejpřitažlivĕjší. V transcendentálních zábavách Śrī Kṛṣṇy se Śrīmatī Rādhārāṇī nikdo nevyrovná.

« Previous Next »