No edit permissions for Čeština

Text 58 - 59

śuna uddhava, satya, kṛṣṇa — āmāra tanaya
teṅho īśvara — hena yadi tomāra mane laya

tathāpi tāṅhāte rahu mora mano-vṛtti
tomāra īśvara-kṛṣṇe hauka mora mati

śuna uddhava – můj drahý Uddhavo, prosím vyslyš mĕ; satya – pravda; kṛṣṇa – Pán Kṛṣṇa; āmāra tanaya – můj syn; teṅho – On; īśvara – Nejvyšší Osobnost Božství; hena – takto; yadi – jestliže; tomāra – tvoje; mane – mysl; laya – bere; tathāpi – přesto; tāṅhāte – Jemu; rahu – nechť je; mora – moje; manaḥ-vṛtti – mentální pochody; tomāra – tvoje; īśvara-kṛṣṇe – ke Kṛṣṇovi, Nejvyššímu Pánu; hauka – nechť je; mora – moje; mati – pozornost.

„Prosím poslouchej mĕ, můj drahý Uddhavo. Kṛṣṇa je ve skutečnosti můj syn, a tĕchto pocitů vůči Nĕmu se nevzdám, přestože si myslíš, že je Bůh. Kéž je moje mysl připoutaná k tvému Pánu Kṛṣṇovi!“

« Previous Next »