No edit permissions for Português

VERSOS 58-59

śuna uddhava, satya, kṛṣṇa — āmāra tanaya
teṅho īśvara — hena yadi tomāra mane laya

tathāpi tāṅhāte rahu mora mano-vṛtti
tomāra īśvara-kṛṣṇe hauka mora mati

śuna uddhava — meu querido Uddhava, por favor, ouve-me; satya — a verdade; kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; āmāra tanaya — meu filho; teṅho — Ele; īśvara — a Suprema Personalidade de Deus; hena — assim; yadi — se; tomāra — tua; mane — a mente; laya — toma; tathāpi — ainda assim; tāṅhāte — a Ele; rahu — que haja; mora — minhas; manaḥ-vṛtti — funções mentais; tomāra — tuas; īśvara-kṛṣṇe — a Kṛṣṇa, o Senhor Supremo; hauka — que haja; mora — minha; mati — atenção.

“Meu querido Uddhava, por favor, ouve-me. Na verdade, Kṛṣṇa é meu filho, mas, mesmo que penses que Ele é Deus, de qualquer modo eu mantenho em relação a Ele meus próprios sentimentos por meu filho. Que minha mente se apegue a teu Senhor Kṛṣṇa.”

« Previous Next »