No edit permissions for Čeština

Text 97

kṛṣṇa-nāme ye ānanda-sindhu-āsvādana
brahmānanda tāra āge khātodaka-sama

kṛṣṇa-nāme – ve svatém jménu Pána; ye – které; ānanda – transcendentální blaženosti; sindhu – oceán; āsvādana – vychutnávání si; brahma-ānanda – transcendentální blaženost z neosobního pojetí; tāra – jeho; āge – před; khāta-udaka – mĕlká voda ve stoce; sama – jako.

„Ve srovnání s oceánem transcendentální blaženosti, kterou človĕk vychutnává při zpívání Hare Kṛṣṇa mantry, je blaženost z realizace neosobního Brahmanu (brahmānanda) jako mĕlká voda ve stoce.“

V Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.38) se říká:

brahmānando bhaved eṣa
cet parārdha-guṇī-kṛtaḥ
naiti bhakti-sukhāmbodheḥ
paramāṇu-tulām api

„Znásobí-li se brahmānanda, transcendentální blaženost vyplývající z pochopení neosobního Brahmanu, miliónkrát, stále by se ještĕ nemohla srovnávat ani s atomem blaženosti zakoušené v čisté oddané službĕ.“

« Previous Next »