No edit permissions for Čeština

Text 40

jagat vyāpiyā mora habe puṇya khyāti
sukhī ha-iyā loka mora gāhibeka kīrti

jagat vyāpiyā – šířící se po celém svĕtĕ; mora – Moje; habe – bude; puṇya – zbožná; khyāti – povĕst; sukhī – šťastní; ha-iyā – stávající se; loka – všichni lidé; mora – Moji; gāhibeka – budou opĕvovat; kīrti – povĕst.

„Budou-li se tyto plody rozdávat po celém svĕtĕ, prosluji všude jako zbožný človĕk, a lidé tak budou s velkou radostí opĕvovat Mé jméno.“

Tato předpovĕď Pána Caitanyi Mahāprabhua se začíná naplňovat. Hnutí pro vĕdomí Kṛṣṇy se šíří po celém svĕtĕ díky zpívání svatého jména Pána, Hare Kṛṣṇa mahā-mantry, a lidé, kteří vedli zmatené, neuspořádané životy, nyní zažívají transcendentální štĕstí. V saṅkīrtanu nacházejí klid, a proto uznávají bezkonkurenční přínos tohoto hnutí. To je požehnání Pána Caitanyi Mahāprabhua. Jeho předpovĕď se nyní skutečnĕ vyplňuje a rozvážní lidé, kteří mají nĕjaké svĕdomí, oceňují hodnotu tohoto hnutí.

« Previous Next »