No edit permissions for Čeština
Text 116
yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam
yaḥ – každý, kdo; tu – však; nārāyaṇam – Nejvyšší Osobnost Božství, vládce takových polobohů, jako je Brahmā a Śiva; devam – Pána; brahma – Pána Brahmu; rudra – Pána Śivu; ādi – a další; daivataiḥ – s takovými polobohy; samatvena – na stejné úrovni; eva – zajisté; vīkṣeta – vidí; saḥ – taková osoba; pāṣaṇḍī – pāṣaṇḍī; bhavet – musí být; dhruvam – zajisté.
„ ,Ten, kdo považuje polobohy, jako je Brahmā a Śiva, za rovnocenné s Nārāyaṇem, má být považován za rouhače neboli pāṣaṇḍīho.̀ “