No edit permissions for Čeština

Text 116

yas tu nārāyaṇaṁ devaṁ
brahma-rudrādi-daivataiḥ
samatvenaiva vīkṣeta
sa pāṣaṇḍī bhaved dhruvam

yaḥ – každý, kdo; tu – však; nārāyaṇam – Nejvyšší Osobnost Božství, vládce takových polobohů, jako je Brahmā a Śiva; devam – Pána; brahma – Pána Brahmu; rudra – Pána Śivu; ādi – a další; daivataiḥ – s takovými polobohy; samatvena – na stejné úrovni; eva – zajisté; vīkṣeta – vidí; saḥ – taková osoba; pāṣaṇḍīpāṣaṇḍī; bhavet – musí být; dhruvam – zajisté.

„  ,Ten, kdo považuje polobohy, jako je Brahmā a Śiva, za rovnocenné s Nārāyaṇem, má být považován za rouhače neboli pāṣaṇḍīho.̀  “

« Previous Next »