No edit permissions for Čeština

Text 181

svāgamaiḥ kalpitais tvaṁ ca
janān mad-vimukhān kuru
māṁ ca gopaya yena syāt
sṛṣṭir eṣottarottarā

sva-āgamaiḥ – svými výklady; kalpitaiḥ – vymyšlenými; tvam – ty; ca – také; janān – obyčejné lidi; mat-vimukhān – aby ke Mnĕ cítili odpor a byli připoutaní k plodonosným činnostem a spekulativnímu poznání; kuru – učiň; mām – Mĕ, Nejvyšší Osobnost Božství; ca – a; gopaya – skryj; yena – čímž; syāt – může být; sṛṣṭiḥ – hmotný pokrok; eṣā – tento; uttara-uttarā – víc a víc.

„(Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, oslovil Pána Śivu:) ,Vymysli si vlastní výklady Véd a tak prosím zařiď, aby na Mĕ lidé zanevřeli. Skryj Mne takovým způsobem, že se budou více zajímat o rozvoj hmotné civilizace plodící populaci bez duchovního poznání.̀“

Toto je citát z Padma Purāṇy, Uttara-khaṇḍy (62.31).

« Previous Next »